Porfirio: Corteros

We have lived here from wood cutting, but it was very controlled, because when we see a big tree we can cut it down, when is a small one we can not. That is what we call ‘thinning’, we take the big trees and let the small ones grow. Then we declared some areas as conservation zones and we don’t cut wood there at all. Now that we are a Community Council, we have legal title to around 35.000 hectares of collective territories. We are all owners of this territory, and we can work with the government to create
projects that will give us our livelihoods. 


Nosotros aquí hemos vivido cortando madera pero ha sido muy controlada, porque nosotros cuando vemos un árbol grande podemos talarlo, cuando está muy pequeño no. A eso le llamamos “entre saques”, sacamos el grande y vamos dejando el pequeño. Luego, por medio de la CVC declaramos unas áreas como zona de conservación. Ahora que se declaró como un consejo comunitario, se han titulado como 35.000 hectáreas de territorio colectivo ya nos sentimos dueños de estos territorios, toda la comunidad es dueña de este territorio, nosotros podemos, decirle al gobierno que nos genere proyectos para vivir.